Seguidores

Entradas populares

jueves, 5 de junio de 2008

Los proyectos de ley: Cuba considera que los derechos de los homosexuales

Los legisladores en Cuba votará en junio en un proyecto de ley que haría que el país uno de los más progresistas en los derechos civiles LGBT.

The draft legislation would make it illegal to discriminate in jobs and housing against gays, lesbians, bisexuals and transpeople. El proyecto de ley haría ilegal discriminar en el empleo y la vivienda en contra de gays, lesbianas, bisexuales y transexuales.

It would recognise same-sex domestic partnerships, although not grant marriage or adoption rights, and it would allow transsexuals to have identity cards showing their true sex. Se reconocen las parejas del mismo sexo las parejas de hecho, a pesar de no conceder el matrimonio o la adopción de derechos, y que permitiría a los transexuales tienen tarjetas de identidad que indique su verdadero sexo. In addition the bill would require the government health service to pay for sex reassignment surgery. Además el proyecto de ley requeriría que el gobierno de servicios de salud para pagar la cirugía de reasignación sexual.

The measure has been championed by Mariela Castro, the daughter of Cuban president Raul Castro. La medida ha sido defendido por Mariela Castro, hija del presidente cubano Raúl Castro. She heads the government-funded National Centre for Sex Education and has been a long-time LGBT rights advocate. Ella encabeza el gobierno financiado por Centro Nacional de Educación Sexual y ha sido desde hace mucho tiempo defensora de los derechos LGBT.

Mariela Castro said she would have liked to have had the bill include marriage but she and LGBT leaders believed it would be met with opposition and could jeopardise the bill. Mariela Castro dice que le hubiera gustado haber tenido el proyecto de ley incluyen matrimonio, pero ella y los líderes LGBT cree que sería se reunió con la oposición y podrían poner en peligro el proyecto de ley.

“A lot of homosexual couples asked me to not risk delaying getting the law passed by insisting on the word marriage,” she told the BBC. "Una gran cantidad de parejas homosexuales me pidió que no correr el riesgo de retrasar conseguir la ley aprobada por insistir en la palabra matrimonio", dijo a la BBC.

“In Cuba marriage is not as important as the family and at least this way we can guarantee the personal and inheritance rights of homosexuals and transsexuals.” "En Cuba el matrimonio no es tan importante como la familia y al menos de esta manera podemos garantizar el personal y los derechos sucesorios de los homosexuales y transexuales".

Last month Cuba’s Culture Minister Abel Prieto said that he supports gay marriage. El mes pasado Cuba del Ministro de Cultura Abel Prieto dijo que apoya el matrimonio gay.

Gays have had a long struggle for recognition in Cuba. Gays han tenido una larga lucha por el reconocimiento a Cuba.

///////////


Querid@s amig@s,



La ILGA ha estado en contacto con la diplomacia cubana en varias ocasiones en relacion con votaciones para acreditar grupos LGBT en la ONU (en el ECOSOC) o para su ultima conferencia mundial en Ginebra en el 2006 donde Mariela Castro presento un taller.



Considerando las ultimas noticias que nos llegan de Cuba (sobre la celebracion del dia internacional contra la homophobia y tambien sobre posible avances legislativos : veanse http://blazenewz.com/es/news/global/draft-legislation-cuba-considers-gay-rights/ ), parece que esto saria un buen momento para contactar de nuevo a Mariela Castro para que estos cambios en Cuba se traduzcan tambien en las posturas y votaciones de la diplomacia cubana en el Consejo de derechos humanos y en el ECOSOC.



He aqui su correo electronico:

Mariela Castro (marielac@infomed.sld.cu).


Agradeceria nos mandaran copia de su comunicacion con ella.



Mejores saludos,



Stephen Barris

Communication officer



ILGA - International Lesbian and Gay Association

17 rue de la Charité - 1210 Brussels - Belgium

Tel: +32 (0)2 502 24 71

Fax: +32 (0)2 609 54 19

Archivo del blog